[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 4246 Video File: Zipang - 24.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Georgia,34,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: rem,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,204 Style: Opening ed,Bookman Old Style,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Title,LC Chalk,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,0 Style: Zipang,Arbat,90,&H00000000,&H000000FF,&H001976BE,&H001976BE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.88,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В этом месте, таком необычном{\i0} Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:07.69,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ожидаю рассвета, чтобы вернуться{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:12.78,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, и{\i0}\N{\i1}небо я увидел в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:19.06,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай и ложна та надежда{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:22.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Забуду за работой я об этом{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:27.73,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, как{\i0}\N{\i1}сон что увидел я в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:33.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Хочу узнать я смысл его{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.15,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В забытом этом времени{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.84,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пока еще мы дышим{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:44.92,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И эта боль, что не уходит{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:48.36,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай хоть море заглушает{\i0}\N{\i1}наши голоса{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:52.09,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Там впереди одна лишь тьма{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:56.30,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И свет что освещает{\i0}\N{\i1}наши слабые сердца{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.43,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не покинет нас{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.61,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Полагались лишь на компас мы{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:07.60,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И мы верим вам{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:14.44,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И пока мы здесь{\i0} Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:19.59,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Мы ищем своё потерянное будущее{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:29.81,Zipang,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(308,252)}Дзипанг{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Япония в 21 веке. Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Самый современный SDF флот\Nкорабль класса ЭГИДА, Мирай. Dialogue: 0,0:01:36.19,0:01:40.06,Default,,0000,0000,0000,,отправляется на базу Йокосука. Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Но после выхода в Тихий Океан... Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Мирай попадает в самый центр\Nпогодной аномалии. Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Его забрасывает в прошлое, в 1942... Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:50.56,Default,,0000,0000,0000,,прямо в самый разгар Второй мировой войны. Dialogue: 0,0:01:57.21,0:02:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Я, Командир Кадоматсу,\NВице-Капитан Мирай, Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:01.91,Default,,0000,0000,0000,,заместитель командира. Dialogue: 0,0:02:01.91,0:02:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Я спас офицера Морской разведки по имени... Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:07.18,Default,,0000,0000,0000,,...Такуми Кусака от неизбежной смерти. Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Кусака задумал изменить ход истории. Dialogue: 0,0:02:21.77,0:02:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Вместо мира, из которого появился Мирай... Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Он планирует создать идеальный мир,\Nназываемый "Дзипанг." Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Что же 240 членам экипажа SDF Мирай... Dialogue: 0,0:02:32.64,0:02:35.77,Default,,0000,0000,0000,,...предстоит в итоге сделать? Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны найти на это ответ. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.49,Title,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(319,344)}Живые и Мертвые{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,С возвращением на борт,\NКомандир. Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:32.57,Default,,0000,0000,0000,,- Вас тоже, Янаги.\N- Сэр. Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Капитан, какой ущерб нам нанесен? Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:39.51,Default,,0000,0000,0000,,5 смертельных исходов. Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:41.91,Default,,0000,0000,0000,,И еще 12 находится в критическом состоянии. Dialogue: 0,0:03:41.91,0:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,5... смертельных исходов? Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Это все моя вина! Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не должен был идти в ту субмарину. Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Я тот, кто приказал вам, чтобы вы отправились в ту субмарину. Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Я должен понести за это всю ответственность. Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.76,Default,,0000,0000,0000,,И еще... Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Тот Морской Офицер. Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Даже в Японии будут те... Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:08.54,Default,,0000,0000,0000,,...кто будет выступать против вас и Мирай. Dialogue: 0,0:04:08.54,0:04:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Это те слова, которые я от него услышал. Dialogue: 0,0:04:11.41,0:04:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Вот как. Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Та Япония, в которую мы плывем... Dialogue: 0,0:04:15.61,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,...для нас может оказаться чужой страной. Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Даже так, каждому судну нужен свой порт. Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Командир, чтобы нас не ожидало в Йокосуке, Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,мы узнаем это, только когда доберемся туда. Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Да! Я полностью согласен. Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Вы оба, хорошо потрудились. Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Теперь можете пойти отдохнуть. Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Проклятье! Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Вот демоны! Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Значит на главной палубе расположено 6 пусковых установок, Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:48.47,Default,,0000,0000,0000,,все правильно? Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:53.71,Default,,0000,0000,0000,,6 пусковых установок... Нет...\NВозможно, их было больше. Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Было одно главное орудие, Dialogue: 0,0:05:55.28,0:05:57.75,Default,,0000,0000,0000,,и в тыловой системе, было расположено около 10 пусковых установок. Dialogue: 0,0:05:57.75,0:05:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Все системы были расположены вертикально, верно? Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Да. И ракеты сами по себе\Nнастигали самолеты! Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:04.76,Default,,0000,0000,0000,,- Хуттон.\N- Да... Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Это - как будто ракеты были живыми. Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Джонс!! Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Д-Джонс!? Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Хуттон, тебе следует отдохнуть. Dialogue: 0,0:07:04.68,0:07:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Мы продолжим завтра. Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Всего за 2 минуты, было подбито 30 самолетов. Dialogue: 0,0:07:09.69,0:07:12.42,Default,,0000,0000,0000,,И всего одной своей ракетой, Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:14.39,Default,,0000,0000,0000,,они потопили Осу! Dialogue: 0,0:07:19.66,0:07:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант, Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:23.37,Default,,0000,0000,0000,,У Флота Соединенных Штатов... Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Против этого чудовища... Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:29.04,Default,,0000,0000,0000,,У нас нет ни единого шанса. Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Хуттон. Dialogue: 0,0:07:34.45,0:07:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Тебе не следует так говорить,\Nчтобы не произошло. Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Запах крови привлекает... Dialogue: 0,0:08:11.48,0:08:13.64,Default,,0000,0000,0000,,...этих москитов к раненным. Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые настолько ослабли,\Nчто даже не могут отогнать их. Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:24.33,Default,,0000,0000,0000,,У нас закончился рис, Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:27.03,Default,,0000,0000,0000,,и теперь нам приходится питаться травой вместо еды, Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:31.20,Default,,0000,0000,0000,,несколькими гнилыми кокосами, и если\Nособенно повезет, бататы. Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Вдобавок, Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:35.21,Default,,0000,0000,0000,,у нас нет лекарств против малярии\Nи противомоскитных сеток. Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Даже Тсуджи, был сильно воодушевлен\Nкогда вступил на этот остров, Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Теперь этот человек только обуза. Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Тсуджи Масанобу, Командующий\Nво время инцидента в Монохане, Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:52.12,Default,,0000,0000,0000,,был известен как Бог Стратегии\Nпосле малайского завоевания... Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Даже такой человек как он... Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:58.63,Default,,0000,0000,0000,,...не с состоянии изменить ситуацию здесь. Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Кадоматсу-сан, Dialogue: 0,0:09:01.40,0:09:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Гуадалканал превращается в\Nтот ад, который ты и предсказывал. Dialogue: 0,0:09:06.10,0:09:07.61,Default,,0000,0000,0000,,30 часов, Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:10.84,Default,,0000,0000,0000,,по связи мы получили входящее сообщение... Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,...поступившее от субмарины! Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Оставшаяся группа людей из отряда Ичики не будет высаживаться в Гуадалканале. Dialogue: 0,0:09:16.81,0:09:18.78,Default,,0000,0000,0000,,Они собираются отступить! Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Единственный человек, который может... Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:36.73,Default,,0000,0000,0000,,...предотвратить возможную\Nкапитуляцию Японии, Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:39.90,Default,,0000,0000,0000,,это вы, Начальник Тсуджи Масанобу! Dialogue: 0,0:09:39.90,0:09:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому вы хотите, чтобы я возглавил наши силы по пути в Гуадалканал? Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:46.11,Default,,0000,0000,0000,,В Гуадалканале развернется решающее сражение... Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:49.25,Default,,0000,0000,0000,,...от которого и зависит весь исход войны. Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Только вам под силу обеспечить победу. Dialogue: 0,0:09:56.92,0:10:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Японские Солдаты самые сильные во всем мире! Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Нам некого бояться! Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы уничтожим всех американцев!! Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Вперед!! Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Этот человек обманул меня! Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал, что это мой настоящий шанс! Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал, что я обязательно смогу победить здесь, Dialogue: 0,0:10:54.41,0:10:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я стал бы национальным героем... Dialogue: 0,0:10:56.91,0:10:59.08,Default,,0000,0000,0000,,...и смог бы спасти Японию от поражения. Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Глупые истории про судно пришедшее\N60 лет спустя из будущего?! Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Как я поверил в это?! Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Я поверил в его глупые истории, и теперь посмотрите, что со мной случилось! Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:13.13,Default,,0000,0000,0000,,В какой же стране я теперь после этого буду жить!! Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже повстречал одного человека. Dialogue: 0,0:11:14.77,0:11:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Он член команды из того судна. Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Как сказал этот человек, Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Сражение в Гуадалканале\Nобернется поражением. Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:30.01,Default,,0000,0000,0000,,21 000 солдат и... Dialogue: 0,0:11:30.01,0:11:32.38,Default,,0000,0000,0000,,...4 000 военно-морских офицеров... Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:35.41,Default,,0000,0000,0000,,...умрет здесь, в основном от голода и болезней. Dialogue: 0,0:11:36.12,0:11:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Даже с учетом того что мы остро нуждаемся... Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:41.26,Default,,0000,0000,0000,,...в медикаментах и пище, Имперское Верховное Командование... Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.96,Default,,0000,0000,0000,,...которое этого не понимает, не станет снабжать нас припасами. Dialogue: 0,0:11:43.96,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Без пополнения запасов еды и боеприпасов, Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Японские солдаты в итоге будут съедены... Dialogue: 0,0:11:50.20,0:11:54.47,Default,,0000,0000,0000,,...муравьями и москитами на этом острове. Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Именно так он и сказал мне. Dialogue: 0,0:12:00.31,0:12:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Окамура, Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:04.34,Default,,0000,0000,0000,,верите, тому, что сказал этот человек? Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Я лишь ненадолго встретился с ним, Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:10.39,Default,,0000,0000,0000,,но я сразу почувствовал, что это хороший человек, которому можно доверять. Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Нет, кем бы ни был этот человек, Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:17.13,Default,,0000,0000,0000,,ему в любом случае можно доверять, Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:19.26,Default,,0000,0000,0000,,потому что все, что он предсказал,\Nуже сбылось, или начинает сбываться. Dialogue: 0,0:12:22.23,0:12:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Тсуджи, Dialogue: 0,0:12:23.73,0:12:26.57,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли что-нибудь сделать,\Nчтобы сократить жертвы? Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Сэр! Dialogue: 0,0:12:32.11,0:12:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Обнаружены вражеские войска... Dialogue: 0,0:12:34.11,0:12:35.91,Default,,0000,0000,0000,,...переправляющиеся через реку Матанука! Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:39.05,Default,,0000,0000,0000,,С ними находится 3 танка! Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Хорошая работа! Они пришли... Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Подготовить все войска к отступлению! Dialogue: 0,0:12:43.09,0:12:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно уходить! Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Возьмите всех больных и раненных, если есть такая возможность! Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:49.26,Default,,0000,0000,0000,,- Никого не оставляйте!\N- Есть! Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Капитан? Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Тсуджи! Dialogue: 0,0:13:00.91,0:13:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Меня больше не волнует, проиграет или\Nвыиграет Япония в этой войне. Dialogue: 0,0:13:05.14,0:13:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Победы и поражения... Dialogue: 0,0:13:07.24,0:13:09.45,Default,,0000,0000,0000,,...теперь для меня лишь одни иллюзии. Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, пойдемте со мной, Капитан Тсуджи! Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Это совсем не похоже на вас! Dialogue: 0,0:13:12.68,0:13:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю умереть прямо здесь! Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Вместе с душами наших храбрых войск... Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:17.69,Default,,0000,0000,0000,,О чем вы сейчас говорите?! Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Меня не волнует, хотите ли вы умереть здесь, Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:22.53,Default,,0000,0000,0000,,но вы - японский офицер, находящийся при обязанностях! Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Если вы умрете, это доставит нам всем проблемы! Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Ваша миссия состоит в том, чтобы\Nсообщить о происшедшем в Гуадалканале... Dialogue: 0,0:13:28.10,0:13:30.10,Default,,0000,0000,0000,,...Имперское Верховное Командование должно узнать о нашем безнадежном положении! Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Если об этом сообщит "Герой Малайи", Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,все прислушаются к нему! Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Просто будьте сами собой, как человек! Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны закончить эту миссию,\Nи забрать нас всех отсюда! Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Победа или поражение сейчас не имеют никакого значения! Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Важно лишь то, что мы сможем выжить! Dialogue: 0,0:13:43.41,0:13:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Вы здесь единственный кто может спасти... Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:48.92,Default,,0000,0000,0000,,...жизни 25 тысяч наших людей!! Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Я теперь понял! Dialogue: 0,0:13:55.56,0:13:58.66,Default,,0000,0000,0000,,То важное дело, о котором упомянул Кусака... Dialogue: 0,0:13:58.66,0:14:01.03,Default,,0000,0000,0000,,...заключается не в победе в этом сражении! Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Оно заключается в спасении 25 тысяч жизней! Dialogue: 0,0:14:07.51,0:14:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Убедить Верховное Командование в нашей эвакуации, Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:12.01,Default,,0000,0000,0000,,и избежать полного разгрома на этом проклятом острове! Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Это равносильно победе! Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Здесь опасно оставаться,\NЛейтенант Окамура! Dialogue: 0,0:14:17.65,0:14:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Уходим!! Быстро! Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Вовремя он вспомнил про свои обязанности... Dialogue: 0,0:14:25.82,0:14:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Кадоматсу-сан, Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, у нас все еще есть возможность\Nповлиять на своё будущее. Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы используем свои жизни, так как посчитаем нужным. Dialogue: 0,0:14:36.97,0:14:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Нам пора отступать! Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Быстрее выдвигаемся!! Dialogue: 0,0:14:40.07,0:14:42.34,Default,,0000,0000,0000,,Кто не может сам идти, пусть сообщит! Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы никого не оставляли, вам понятно!! Dialogue: 0,0:14:51.62,0:14:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Кикучи сейчас на CIC? Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:55.45,Default,,0000,0000,0000,,Нет, он сейчас в своей каюте. Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:57.42,Default,,0000,0000,0000,,- Он спит.\N- Спит? Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:15:01.63,0:15:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Я попросил санитаров... Dialogue: 0,0:15:03.43,0:15:05.40,Default,,0000,0000,0000,,...дать ему успокоительное. Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, он чувствует себя виноватым, за то, что мы сделали после Гуадалканала. Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Я пойду, проверю раненных. Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:22.58,Default,,0000,0000,0000,,И что мы теперь интересно намерены делать? Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Да, согласно истории, Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:28.79,Default,,0000,0000,0000,,- Американский Тихоокеанский Флот собирается...\N- Я совсем не это имел в виду. Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Мы увидели омерзительную правду. Dialogue: 0,0:15:31.49,0:15:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы выжить в этой эпохе, Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:36.35,Default,,0000,0000,0000,,мы должны сражаться, забирая жизни. Dialogue: 0,0:15:47.64,0:15:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Из 128 человек из 6 эскадрона, Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Осталось только 45. Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря тому, что это судно перед уходом послало координаты их местонахождения. Dialogue: 0,0:16:01.39,0:16:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Может быть это... Dialogue: 0,0:16:02.95,0:16:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Капитан! Dialogue: 0,0:16:05.09,0:16:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Ох, Дэвид. Что стряслось? Dialogue: 0,0:16:07.09,0:16:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Случилось чудо. Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Ему повезло, что он вовремя выпрыгнул, Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Нам удалось найти его едва живым в океане. Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Здесь нет ошибки! Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Это Джонс!! Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Он пока еще без сознания,\Nи пострадал от серьёзных ожогов, Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:33.72,Default,,0000,0000,0000,,у него очень слабый пульс. Dialogue: 0,0:16:33.72,0:16:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Шансы на выздоровление... Dialogue: 0,0:16:41.53,0:16:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Он все еще жив!! Dialogue: 0,0:16:47.83,0:16:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Джонс?! Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Джонс, это я! Хуттон!\NМы можешь меня слышать?! Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Что такое? Что ты пытаешься сказать?! Dialogue: 0,0:16:57.27,0:16:59.41,Default,,0000,0000,0000,,К-Капитан. Dialogue: 0,0:16:59.41,0:17:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Сообщите. Dialogue: 0,0:17:00.94,0:17:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Да. Да вы действительно хорошо потрудились! Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:05.45,Default,,0000,0000,0000,,- Это обещание.\N- Что? Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Это обещание. Dialogue: 0,0:17:08.69,0:17:11.66,Default,,0000,0000,0000,,2 тысячи долларов... чек. Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Ах! Да! Dialogue: 0,0:17:14.49,0:17:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Можешь не волноваться!\NОн все еще со мной! Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Мы пойдем в тот здоровый бар в Таунсвилле! Dialogue: 0,0:17:18.46,0:17:20.93,Default,,0000,0000,0000,,И будем праздновать там всю ночь! Dialogue: 0,0:18:04.54,0:18:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Только что я потерял самого лучшего друга. Dialogue: 0,0:18:09.01,0:18:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Интересно смог ли я доставить\Nтому чудовищу боль, Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:16.08,Default,,0000,0000,0000,,которую можно было бы сравнить\Nс той болью, что испытываю я. Dialogue: 0,0:18:21.69,0:18:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Слишком сильные повреждения... Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:26.70,Default,,0000,0000,0000,,...которые не удастся устранить, пока мы не встанем в доках. Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Это повреждение появилось в\Nрезультате падения самолета на корабль. Dialogue: 0,0:18:33.44,0:18:34.74,Default,,0000,0000,0000,,На высоте 2000 метров, Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Он на полной скорости\Nврезался в корабль... Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Это был удивительный пилот. Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Вот как. Dialogue: 0,0:18:43.61,0:18:46.92,Default,,0000,0000,0000,,И вот здесь.\NСтоял Насида... Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:49.39,Default,,0000,0000,0000,,...прямо рядом со мной,\Nкогда самолет совершил нападение... Dialogue: 0,0:18:50.32,0:18:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Он был хорошим офицером, Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:54.26,Default,,0000,0000,0000,,и хорошим парнем. Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Уходим, быстро! Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Эй? Это разве не Оуме? Dialogue: 0,0:19:15.71,0:19:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Это довольно редко... Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:20.82,Default,,0000,0000,0000,,...видеть как персонал CIC, выходит из\Nсвоего темного уголка прямо на солнце. Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:23.79,Default,,0000,0000,0000,,В такое время, им тоже бывает\Nнеобходима физическая разгрузка? Dialogue: 0,0:19:25.99,0:19:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуй, я возьмусь за работу... Dialogue: 0,0:19:29.49,0:19:30.93,Default,,0000,0000,0000,,...займусь ремонтом 1 палубы. Dialogue: 0,0:19:30.93,0:19:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Я чувствую, что стал гораздо мягче. Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Капрал Асоу. Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:19:39.70,0:19:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Насида что-нибудь говорил,\Nдо того как умер? Dialogue: 0,0:19:43.17,0:19:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Да, нет, ничего. Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Понятно. Dialogue: 0,0:19:49.11,0:19:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, я до сих пор жив из-за того что... Dialogue: 0,0:19:51.95,0:19:54.94,Default,,0000,0000,0000,,...у меня слишком много удачных совпадений. Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Причина, по которой мне до сих пор\Nудается стоять здесь и говорить с вами... Dialogue: 0,0:19:58.59,0:20:00.99,Default,,0000,0000,0000,,...заключается в том, что я оказался\Nв нужное время в правильном месте. Dialogue: 0,0:20:05.23,0:20:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Нам никогда не удастся\Nпредсказать свою смерть. Dialogue: 0,0:20:09.83,0:20:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Другими словами, мы должны\Nценить то время, которое у нас есть. Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Возможно. Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Сэр! Dialogue: 0,0:20:24.05,0:20:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Как я и предполагал, смерть... Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:29.65,Default,,0000,0000,0000,,...5 членов экипажа, негативно повлияла на всю команду. Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Эй! У нас заканчивается сварка! Dialogue: 0,0:20:35.89,0:20:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас! Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Однако, они продолжают\Nдобросовестно трудиться... Dialogue: 0,0:20:40.43,0:20:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Это связано с тем, что они испытали шок\Nпосле столкновения с самолетом? Dialogue: 0,0:20:43.63,0:20:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно было закончить\Nсварочные работы сегодня! Dialogue: 0,0:20:45.87,0:20:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Мы не сможем встать в Йокосуке\Nв таком виде, согласны?! Dialogue: 0,0:20:51.64,0:20:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Так как и сказал Капрал Асоу, Dialogue: 0,0:20:54.91,0:20:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Эти люди поняли, что они здесь... Dialogue: 0,0:20:56.61,0:20:58.48,Default,,0000,0000,0000,,...потому что сегодня им повезло. Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Распоряжаться своей судьбой... Dialogue: 0,0:21:35.15,0:21:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Это право тех, кто живет. Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Они осознали это, Dialogue: 0,0:21:42.33,0:21:45.26,Default,,0000,0000,0000,,и продолжают жить и исполнять обязанности... Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Потому что хотят сбежать от грусти... Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:50.53,Default,,0000,0000,0000,,...после потери 5 членов нашей семьи. Dialogue: 0,0:21:58.24,0:22:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Да, мы будем стремиться к лучшему... Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:17.96,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Дорога через дальнее время{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.70,0:22:23.17,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Спокойная совсем{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.17,0:22:35.51,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Совсем не думая заблудиться,{\i0}\N{\i1}ты шел ко мне{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:48.29,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Сколько времени держал я{\i0}\N{\i1}так сильно те крохотные твои руки?{\i0} Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:54.90,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не способный сделать что-нибудь{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.60,0:23:00.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Я продолжал молиться{\i0} Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:12.95,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ах... Не достаточно ли Горя или Муки{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.89,0:23:28.20,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Именно поэтому сейчас, как будто я хочу{\i0}\N{\i1}добраться... Я наблюдаю за тобой{\i0}